• 相思 - [Gallery]

    2009-06-13

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/catch-22-logs/40980651.html

    《南国的孩子》最后那句话,我很久以来一直以为是"欲谓之相思"。直到前日才发现不是,很惊讶地发到饭否,结果桃夭夭师妹说,她一直以为是"余味只相似"。我说我们都是古典派,怎么也想不到"未知"那么现代的词上去。

    阿多尼斯说:我真正的祖国,是阿拉伯语。这是真的,当近代史被拆解,当民族国家的叙述越来越牵强和苍白,当很难对某个族群、某个民族、某个政治共同体产生归属感的时候,只有语言还有此功能。这世界上最古老的语言,鲜有之一,是我的祖国。

    无聊的时候就在youtube上看王菲的视频,总能找到感动处。"但愿人长久"的下面,一个大叔说,好不容易在网上搜到了歌词的英文翻译,真美啊,我一听到这首歌就不能停止想念我的前女友--虽然他的理解有点奇怪,但是很可爱啊。"我愿意"的下面,一个大叔说,要在娶他的妻子的时候唱这首歌。"偿还"的下面,一个小哥说:"如果有谁遇到faye,请告诉她,我想带她来美国,想和她一起吃午餐,然后求她嫁给我,好吗,谢谢。"真是笑死我了。"红豆"下面,有人问:red bean?她为什么要唱red bean呢?于是就有人过来解释,bulabula,在古代中国那是象征了love sickness的。但我不相信问的人会明白,他只能记住,哦,在中国红豆是跟爱有关的啊,可是他不能明白,因为那些在翻译中失去的东西才是诗。

    相思怎么会是love sickness呢?相思不是思念,不是想念,不是怀念,不是眷恋,不是闲愁,不是惦念,只是相思,从两千年前的民间歌谣里来,""客从远方来,遗我一书札。上言长相思,下言久别离";从一千年前的文人诗句里来,"长相思,在长安。络纬秋啼金井阑, 微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端";从六十年前周璇演过唱过的老电影里来,也从十年前街头巷尾传唱的香港流行歌里来。

    有兴趣的可以听一下,看看你耳中的那五个字会是什么版本?

    DSCN7337

    DSCN7338 Kitty @Akamon of U-Tokyo DSCN7461

    DSCN7431 Akasaka Street

    Hot spring @higashi-ishigawa hotel

    上图为女汤内景,下图为男汤外景。

    说到温泉有一笑话,虽然已经在微博唠叨过了,还是忍不住再唠叨一下。话说泡完温泉穿yukata(一种完全看不出来是浴衣的浴衣),别的小姑娘心灵手巧都能系漂亮的蝴蝶结,手拙的我系不来,于是抱怨道:“为什么你们都有蝴蝶结我没有呢?”然后一位山东大姐答:“为什么我们都有胸你没有呢?” 囧。

    DSCN7522 DSCN7512 view seen from Matsumoto castle DSCN7597

    DSCN7572

    DSCN7551 DSCN7535

    DSCN7429

    上图不是我拍的,因为图中出现的一只胳膊一只手是我的……注意图中的玻璃瓶,那是装的自来水,还要冒充成酒的样子,太假了。

    在这家号称很正宗的意大利面餐馆,我吃到了平生吃过最难吃的Carbonara。于是我再也不能说自己爱吃carbonara,只能说爱吃日本风的这种面,因为我从来不知道真正的是何种味道。同样道理我很喜欢日本风的泰国料理,也不知道泰国料理究竟是什么味道。

    Freshness Burger

    DSCN7605

    我很喜欢的汉堡店……很多人定然会不解,汉堡就是汉堡,哪有什么特别好吃与特别难吃之分呢?但是这家真的很好吃,很好吃,原因之一可能是做的太小了。

    今天去的时候,这边桌上是两个法国小姑娘来旅行的,摊了一桌子的明信片,写啊写,一边讨论一边写,十分有爱。

    分享到:

    历史上的今天:


    评论

  • 我到东京了,在街上走得真开心。。等上课事安顿好了来找你玩:)
  • 啥时候去的温泉啊~去的哪儿的啊~?
    回复英浩说:
    seminar的合宿……开了一整天的讨论会,温泉只是调剂。在信州。
    2009-06-15 14:36:24
  • 透過瓶子想像你的臉:p
  • 我也觉得是欲谓之相思。
    回复木遥说:
    握手握手
    2009-06-14 13:27:29